home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Atari Mega Archive 1 / Atari Mega Archive - Volume 1.iso / telecomm / connct_u.lzh / CONNECT.ASC next >
Text File  |  1994-03-05  |  32KB  |  1,571 lines

  1. :TEXTWIN
  2. 1
  3. D Protokoll Datei ...
  4. E Capture File ...
  5. 2
  6. D Puffer schreiben
  7. E Writing Buffer
  8.  
  9. :VOICEPAR
  10. 1
  11. D   Ausgabe: Lautsprecher
  12. E   Output: Speaker
  13. 2
  14. D   Ausgabe: Telephon
  15. E   Output: Telephone
  16. 3
  17. D Ansagetext auswählen
  18. E Select Greeting Message
  19. 4
  20. D Verzeichnis für Mitteilungen
  21. E Volume for Incoming Messages
  22. 5
  23. D  Voice Parameter |
  24. E  Voice Parameter |
  25. 6
  26. D   Eingabe: Telephon
  27. E   Input: Telephone
  28. 7
  29. D   Eingabe: ext. Mic.
  30. E   Input: ext. Mic.
  31. 8
  32. D   Ausgabe: DMA-Sound
  33. E   Output: DMA-Sound
  34. 9
  35. D   Ausgabe: ST-Sound
  36. E   Output: ST-Sound
  37. 10
  38. D   Ausgabe: Sound HiFi
  39. E   Output: Sound HiFi
  40. 11
  41. D   Ausgabe: Kopfhörer
  42. E   Output: Headphone
  43. 12
  44. D   Output: Telephon & Lautspr.
  45. E   Output: Telefone & Speaker
  46. 13
  47. D   Eingabe: Kopfhörer
  48. E   Input: Headphone
  49. 14
  50. D   Eingabe: Telephon & Lautspr.
  51. E   Input: Telefone & Speaker
  52. 15
  53. D   Ausgabe: ext. Mic.
  54. E   Output: ext. Mic.
  55. 16
  56. D   Eingabe: Lautsprecher
  57. E   Input: Speaker
  58.  
  59. :VOICESTA
  60. 1
  61. D Speichern der Aufname
  62. E Saving the Recording
  63. 2
  64. D  Anrufbeantworter |
  65. E  Answering Machine |
  66. 3
  67. D [1][Coⁿnect:|Offenbar ist kein|Voice-fähiges ZyXEL Modem|angeschlossen.][ OK ]
  68. E [1][Coⁿnect:|Obviously you have|not connected a voice|capable ZyXEL.][ OK ]
  69. 4
  70. D [1][Coⁿnect:|Timeout!| |Keine Anwort vom|Modem][ OK ]
  71. E [1][Coⁿnect:|Timeout!| |The modem doesn't|answer][ OK ]
  72. 5
  73. D [1][Coⁿnect:| |Unerwartetes Fax!][ OK ]
  74. E [1][Coⁿnect:| |Unexpected Fax!][ OK ]
  75. 6
  76. D [1][Coⁿnect:| |Unerwartete| Stimmen ;-)!][ OK ]
  77. E [1][Coⁿnect:| |Unexpected| Voices ;-)!][ OK ]
  78. 7
  79. D [1][Coⁿnect:| |Unerwarteter|Datenanruf!][ OK ]
  80. E [1][Coⁿnect:| |Unexpected|Data Call!][ OK ]
  81. 8
  82. D [1][Coⁿnect:|Unerwartete|DLE Sequenz:| DLE $%x ][ OK ]
  83. E [1][Coⁿnect:|Unexpected|DLE Sequence:| DLE $%x ][ OK ]
  84. 9
  85. D [1][Coⁿnect:|Offenbar ist das|ZyXEL Modem nicht|Voice-fähig!][ Schade ]
  86. E [1][Coⁿnect:|Your ZyXEL isn't|able to work as|an answering machine.][ What a pity ]
  87. 10
  88. D Wiedergabe
  89. E Replay
  90. 11
  91. D Löschen
  92. E Delete
  93. 12
  94. D [3][Coⁿnect:|Achtung!|Automatische Annahme von|Anrufen nur in der|registrierten Version.][ OK ]
  95. E [3][Coⁿnect:|Attention please!|Automatic answering|is possible in the|registered version only!][ OK ]
  96.  
  97.  
  98. :MAIN
  99. 1
  100. D Fontladen
  101. E Load Fonts
  102.  
  103. :ALLSEL
  104. 1
  105. D CoSHy Startpfad setzen
  106. E Select Coshy's start directory
  107. 2
  108. D CoSHy RC-File setzen
  109. E Select Coshy's RC-File
  110. 3
  111. D  Allgemeines |
  112. E  Misc |
  113.  
  114. :ASCIISEL
  115. 1
  116. D  Text Upload |
  117. E  Text Upload |
  118. 2
  119. D Uploaddatei
  120. E Upload File
  121. 3
  122. D zu sendende Datei
  123. E File to Send
  124. 4
  125. D   nichts
  126. E   none
  127.  
  128. :DRUCKSEL
  129. 1
  130. D Protokolldatei
  131. E Capture File
  132. 2
  133. D  Mitschrift |
  134. E  Capture |
  135.  
  136. :VT
  137. 1
  138. D Logdatei
  139. E Logfile
  140.  
  141. :EMUSEL
  142. 1
  143. D   VT220, 8bit
  144. E   VT220, 8bit
  145. 2
  146. D   VT220, 7bit
  147. E   VT220, 7bit
  148. 3
  149. D   VT102/ANSI
  150. E   VT102/ANSI
  151. 4
  152. D   VT100
  153. E   VT100
  154. 5
  155. D   VT52
  156. E   VT52
  157. 6
  158. D   VT220 ID
  159. E   VT220 ID
  160. 7
  161. D   VT102 ID
  162. E   VT102 ID
  163. 8
  164. D   VT101 ID
  165. E   VT101 ID
  166. 9
  167. D   VT100 ID
  168. E   VT100 ID
  169. 10
  170. D   VT52 ID
  171. E   VT52 ID
  172. 11
  173. D   Keypad: numerisch
  174. E   Numeric Keypad
  175. 12
  176. D   Keypad: Applikation
  177. E   Application Keypad
  178. 13
  179. D   Cursor: normal
  180. E   Normal Cursor Keys
  181. 14
  182. D   Cursor: Applikation
  183. E   Appl. Cursor Keys
  184. 15
  185. D   LF <- LF (Eingang)
  186. E   LF <- LF (Input)
  187. 16
  188. D   CRLF <- LF (Eingang)
  189. E   CRLF <- LF (Input)
  190. 17
  191. D   CR -> CR (Ausgang)
  192. E   CR -> CR (Output)
  193. 18
  194. D   CR -> CRLF (Ausgang)
  195. E   CR -> CRLF (Output)
  196. 19
  197. D   BS->BS,DEL->DEL (Ausgang)
  198. E   BS->BS,DEL->DEL (Output)
  199. 20
  200. D   BS->DEL,DEL->BS (Ausgang)
  201. E   BS->DEL,DEL->BS (Output)
  202. 21
  203. D  Terminalemulation |
  204. E  Emulation Parameters |
  205. 22
  206. D   CRLF <- CR (Eingang)
  207. E   CRLF <- CR (Input)
  208.  
  209. :FILES
  210. 1
  211. D Replaydatei
  212. E Replay File
  213. 2
  214. D Datei abspielen
  215. E Replay File ...
  216. 3
  217. D Setup sichern
  218. E Save Setup
  219. 4
  220. D Setupdatei
  221. E Setup file
  222. 5
  223. D Setup lesen
  224. E Load Setup
  225.  
  226. :FONTSEL
  227. 1
  228. D   für  80 Sp.
  229. E   for  80 Col.
  230. 2
  231. D   für 132 Sp.
  232. E   for 132 Col.
  233. 3
  234. D   schwarz
  235. E   black
  236. 4
  237. D   rot
  238. E   red
  239. 5
  240. D   grün
  241. E   green
  242. 6
  243. D   gelb
  244. E   yellow
  245. 7
  246. D   blau
  247. E   blue
  248. 8
  249. D   purpur
  250. E   pink
  251. 9
  252. D   cyan
  253. E   cyan
  254. 10
  255. D   weiβ
  256. E   white
  257. 11
  258. D   Blockcursor
  259. E   Block Cursor
  260. 12
  261. D   Textcursor
  262. E   Text Cursor
  263. 13
  264. D   blink. Blockcursor
  265. E   blink. Block Curs.
  266. 14
  267. D   blink. Textcursor
  268. E   blink. Text Cursor
  269. 15
  270. D   Kein Cursor
  271. E   No Cursor
  272. 16
  273. D  Darstellung |
  274. E  Display |
  275.  
  276. :FUNKSEL
  277. 1
  278. D  Funktionstasten |
  279. E  Function Keys |
  280.  
  281. :KOMSEL
  282. 1
  283. D   <ESC>[2J korrekt
  284. E   <ESC>[2J correct
  285. 2
  286. D   <ESC>[2J wie Rufus
  287. E   <ESC>[2J like Rufus
  288. 3
  289. D   <ESC>[*H korrekt
  290. E   <ESC>[*H correct
  291. 4
  292. D   <ESC>[*H wie Rufus
  293. E   <ESC>[*H like Rufus
  294. 5
  295. D  Fehlerkompatibilität |
  296. E  Bug Compatibility |
  297. 6
  298. D   Normales Backspace
  299. E   Normal Backspace
  300. 7
  301. D   Destruktives Backspace
  302. E   Destructive Backspace
  303. 8
  304. D   8. Bit normal
  305. E   8th Bit Normal
  306. 9
  307. D   8. Bit strippen
  308. E   Strip 8th Bit
  309. 10
  310. D   Ziffernblock nach VT
  311. E   Keypad like VTxxx
  312. 11
  313. D   ATARI Ziffernblock
  314. E   Atari Keypad
  315. 12
  316. D   CoNnect Ansi Farben
  317. E   CoNnect ANSI colours
  318. 13
  319. D   PC Ansi Farben
  320. E   PC ANSI colours
  321. 14
  322. D   <ff> = Zeilenumbruch
  323. E   <ff> = New Line
  324. 15
  325. D   <ff> = Clear Screen
  326. E   <ff> = Clear Screen
  327.  
  328.  
  329. :MENU
  330. 1
  331. D Optionen laden
  332. E Load Options
  333. 2
  334. D Optionen sichern
  335. E Save Options
  336. 3
  337. D Optionsdatei
  338. E Option File
  339. 4
  340. D ohne Namen
  341. E without name
  342. 5
  343. D Fenster
  344. E Window
  345.  
  346. :OBJECT
  347. 1
  348. D  Information |
  349. E  Information |
  350. 2
  351. D Klemmbrett suchen
  352. E Search Clipboard
  353. 3
  354. D Klemmbrett
  355. E Clipboard
  356.  
  357. :PORTSEL
  358. 1
  359. D   Kein Handshake
  360. E   No Handshake
  361. 2
  362. D   Xon/Xoff
  363. E   Xon/Xoff
  364. 3
  365. D   Rts/Cts
  366. E   Rts/Cts
  367. 4
  368. D   Modem1
  369. E   Modem1
  370. 5
  371. D   Modem2
  372. E   Modem2
  373. 6
  374. D   Seriell1
  375. E   Serial1
  376. 7
  377. D   Seriell2
  378. E   Serial2
  379. 8
  380. D   Midi
  381. E   Midi
  382. 9
  383. D   Seriell
  384. E   Serial
  385. 10
  386. D   keine Parität
  387. E   No Parity
  388. 11
  389. D   ungerade Parität
  390. E   Odd Parity
  391. 12
  392. D   gerade Parität
  393. E   Even Parity
  394. 13
  395. D   1 Stopbit
  396. E   1 Stop bit
  397. 14
  398. D   1,5 Stopbits
  399. E   1.5 Stop bits
  400. 15
  401. D   2 Stop bits
  402. E   2 Stop bits
  403. 16
  404. D   5 Daten bits
  405. E   5 Data bits
  406. 17
  407. D   6 Datenbits
  408. E   6 Data bits
  409. 18
  410. D   7 Datenbits
  411. E   7 Data bits
  412. 19
  413. D   8 Datenbits
  414. E   8 Data bits
  415. 20
  416. D   Aus
  417. E   Off
  418. 21
  419. D   An
  420. E   On
  421. 22
  422. D   Lokal
  423. E   Local
  424. 23
  425. D  Schnittstelle |
  426. E  Port |
  427. 24
  428. D RS-SPEED UNTERSTÜTZT
  429. E RS-SPEED SUPPORTED
  430. 25
  431. D RSVE UNTERSTÜTZT
  432. E RSVE SUPPORTED
  433. 26
  434. D FAST-SER V%x.%02x UNTERSTÜTZT
  435. E FAST-SER V%x.%02x SUPPORTED
  436. 27
  437. D   Kein Port
  438. E   No Port
  439. 28
  440. D   LAN-Port
  441. E   LAN Port
  442. 29
  443. D RSVF UNTERSTÜTZT
  444. E RSVF SUPPORTED
  445. 30
  446. D XSDD unterstützt
  447. E XSDD supported
  448. 31
  449. D RSTURBO2 unterstützt
  450. E RSTURBO2 supported
  451.  
  452. :REGSEL
  453. 1
  454. D  Registrierung |
  455. E  Registration |
  456. 2
  457. D  CoNnect
  458. E  CoNnect
  459. 3
  460. D
  461. E
  462. 4
  463. D Hallo,
  464. E Hello,
  465. 5
  466. D
  467. E
  468. 6
  469. D Ich möchte mich für das Programm CoNnect registrieren lassen.
  470. E I'd like to register for CoNnect.
  471. 7
  472. D O Den Sharewarebeitrag von DM 60,- (DM 150,- kommerziell) habe ich
  473. E O The Shareware charge of DM60,- / $50,- / £29.95 (DM 150,- / $ 120
  474. 8
  475. D   (zuzgl. DM 10,- für Auslandsversand)
  476. E   commercial use) (please add DM 10,- / $ 8 for international postage)
  477. 9
  478. D    O   beigelegt,
  479. E    O   is included in this letter,
  480. 10
  481. D    O   überwiesen (bitte warten Sie das Eintreffen des Geldes ab),
  482. E    O   was remit to your account (please wait for delivery),
  483. 11
  484. D    O   als Verrechnungscheque beigelegt.
  485. E    O   is included as a cheque.
  486. 12
  487. D O Ich bin bereits für eine Version gröβer als 2.20 registriert 
  488. E O I am already registered for version 2.40 or higher 
  489. 13
  490. D   und benötige einen neuen Schlüssel.
  491. E   and need a new key.
  492. 14
  493. D             (Rückporto - falls keine Email - habe ich beigelegt)
  494. E
  495. 15
  496. D O Ich bestelle ein Update von 2.20 auf 2.40 für DM 10.
  497. E O I order an update from 2.20 to 2.40. Price DM 10, $8, £6.
  498. 16
  499. D             Rückporto und Schein/Scheck habe ich beigelegt.
  500. E             The update fee is included as cheque / cash.
  501. 17
  502. D Bitte zutreffendes ankreuzen!
  503. E Mark the choice with an X!
  504. 18
  505. D
  506. E
  507. 19
  508. D Meine UserID für `%s' ist %s.
  509. E My UserID for '%s' is %s.
  510. 20
  511. D Mit freundlichen Grüβen,
  512. E With best regards,
  513.  
  514. :SIZESEL
  515. 1
  516. D   keine
  517. E   None
  518. 2
  519. D   horizontal
  520. E   Horizontal
  521. 3
  522. D   vertikal
  523. E   Vertical
  524.